【英語で最新記事を読み下し】アメリカの体操選手シモーネ・バイルズが自分のヤギの絵文字を取得!

英語、英会話

今日の記事は、アメリカの体操選手のシモーネ・バイルズさんが、絵文字をゲットしたという話。

ヤギの絵文字のようなんですが、それには理由があるようで…。

僕は、あまり知りませんでしたが、すでに5つもメダルを獲得している選手のようです。

今回の東京オリンピックでも、メダル獲得が確実視されているようです。

では、そんなバイルズさんがなぜヤギの絵文字をゲットしたのか、記事を読んでいきましょう。

A statue in your home town, maybe a fancy title, or perhaps a star on the Hollywood Walk of Fame. But in the 21st century, another is getting your own official Twitter emoji.
あなたの故郷の彫像、おそらく立派な肩書、またはおそらくハリウッドウォークオブフェイムのスター。 しかし、21世紀には、もう1つは独自の公式Twitter絵文字を取得することです。

昔であれば、故郷に銅像を建てるとか、立派な肩書とか、ハリウッドの星型のところに名前を載せるのが夢だったと思います。

でも、21世紀では、独自のTwitterの絵文字を取得することが、その名誉になっているようです。

絵文字って、英語になっているんですね。

“emoji”って。

American four-time Olympic gymnastics champion Simone Biles has become the first female athlete to have the honour bestowed upon her. And of course, it’s a goat.
アメリカの4度のオリンピック体操チャンピオンであるシモーネ・バイルズは、彼女に名誉を授けた最初の女性アスリートになりました。 そしてもちろん、それはヤギです。

アメリカの4度オリンピックの体操チャンピオンになった、シモーネ・バイルズさんは、その名誉を受けた(the honor bestowed)最初の女性アスリートになりました。

そして、もちろん(of course)、それはヤギです。

なぜ、ヤギなんでしょう?

なにか理由がありそうです。

The leotard and medal-wearing goat (similar to the superstar’s personal emblem “Goldie the goat”) will appear when a Twitter user posts the hashtags #SimoneBiles or simply #Simone, throughout the Tokyo Olympic Games, which officially begin on Friday.
金曜日に正式に始まる東京オリンピックを通じて、Twitterユーザーがハッシュタグ#SimoneBilesまたは単に#Simoneを投稿すると、レオタードとメダルを身に着けたヤギ(スーパースターの個人的なエンブレム「Goldiethegoat」に似ています)が表示されます。

Twitterのハッシュタグ#SimoneBilesまたは#Simoneを投稿する(posts)とレオタードとメダルを付けたヤギが表示されます(will appear)

それは、スーパースターの個人的なエンブレム似ている(similar to)らしい。

本当に出てきます。

Biles’ symbolic goat was originally created as a response to “the haters”, she told US magazine Marie Claire earlier this year.
バイルズの象徴的なヤギは、もともと「嫌いな人」への応答として作成された、と彼女は今年初めに米国の雑誌マリークレールに語った。

バイルズの象徴的なヤギ(Biles’ symbolic goat)は、もともと、「嫌いな人(the haters)」への応答として作られたもの。

彼女はアメリカの雑誌にこたえている。

なぜ、嫌いな人への応答がヤギだったんでしょうか?

She said critics often accused her of being over-confident, with one joking that she would put a goat (a reference to the commonly-used acronym GOAT for “Greatest Of All Time”) on her own leotard.
彼女は、批評家はしばしば自信過剰であると非難し、あるジョークは彼女が自分のレオタードにヤギ(「史上最高」の一般的に使用される頭字語GOATへの言及)を置くと冗談を言ったと述べた。

彼女はしばしば、自信過剰(over-confident)であると非難された(accused)

あるジョークでは、彼女がレオタードに”GOAT”を置くと言ったと言われていた。

“GOAT”は、”Great Of All Time”「史上最高」という意味であるということです。

そんな風に、自信過剰な彼女が揶揄されていたわけです。

そこで、彼女はそれを逆手にとって、ヤギの絵文字を作ったんでしょうか?

“I was like, ‘Oh, that’s actually a good idea. Let’s make the haters hate it, and the fans love it’,” she said. “And so that’s exactly what we did and why we did it.”
「私は、 『ああ、それは実際には良い考えだ』と言った。嫌いな人にそれを嫌わせ、ファンにそれを愛してもらいましょう」と彼女は言った。 「それがまさに私たちがしたことであり、私たちがそれをした理由です。」

バイルズは言っています。

それは実際にいい考えだ(that’s actually a good idea)」と。

嫌いな人にそれを嫌わせ(make the haters hate it)、ファンにそれを愛してもらいましょう。

「それが、私たちがしたことであり、した理由です。」と。

逆手にとって、ヤギを使おうとしたわけです。

Biles is hot favourite to add to her collection of five Olympic medals and is aiming to become the most decorated American gymnast in Olympic history by surpassing Shannon Miller’s total of seven.
バイルズは5つのオリンピックメダルのコレクションに追加するのが大好きで、シャノンミラーの合計7つを超えることで、オリンピック史上最も装飾されたアメリカの体操選手になることを目指しています。

バイルズは、オリンピックのメダルのコレクション追加が大好きです(hot favorite)

そして、シャノン・ミラーの7つのメダルを超える(surpassing)ことで、オリンピック史上最も装飾されたアメリカの体操選手になることを目指しています(aiming to)

たくさんのメダルを獲得して、一番になりたいと思っているようです。

During a training session on Thursday she practised a series of sharp routines that included a vault so difficult that no other woman has ever attempted it in competition.
木曜日のトレーニングセッション中に、彼女は、他の女性が競技でそれを試みたことがないほど難しいボールトを含む一連の鋭いルーチンを練習しました。

木曜の練習では、女性が競技でこれまでに試したことがないような鋭いルーチンを練習した。

“vault”というのは、「半円形」とか「アーチ形」というような意味なので、何か難しい技なんだと思います。

そんな技を含んだ激しい鋭い技の連続が含まれた練習をこなしているようです。

She has not lost a competition since 2013 and is aiming to become the first woman to win back-to-back Olympic all-around golds in more than half a century.
彼女は2013年以来競争に負けておらず、半世紀以上でオリンピックのオールラウンドゴールドを連続して獲得する最初の女性になることを目指しています。

彼女は、2013年以来、競技で負けていない。

すごいですね。

約8年間も負けていない。

そして、オリンピックの女子で初めて、体操総合で金メダルを取ることを目指している。

かなり、有力な選手のようです。

今日の記事はここまで。

明日もまた、頑張ります。

こうぷー

コメント

タイトルとURLをコピーしました