東京のサントリーミュージアムで刀剣をテーマにした展示会が始まるそうです。
鎧や絵巻物などもあるのですが、メインは刀剣。
格好いいですよね。
でも、あくまで武器なので、冷たいイメージもある。
そこが魅力なんだと思いますが。
今日の記事を読んでいきます。
歴史ある寺院や神社の日本刀(Japanese swords)を特集した(featuring)展示会が東京港区のサントリーミュージアムで水曜日にスタートしました。
日本刀の展示会が、東京のサントリーミュージアムでスタートしたそうです。
“featuring”というのを、「特集した」と訳しましたが、日本語でも「フィーチャーする」って言いますよね。
音楽や映画などで、ゲストを招いてその人に注目させるって感じ。
その時に言う「フィーチャリング」などの意味の感覚で正しいと思います。
読売新聞ほかが主催する(is organized)「刀:戦士の魂(The Soul of the Warrior)」展が10月31日まで開催されます(runs)。
この記事は、刀の展示会の紹介記事のようです。
“run”には、「開催する」という意味もあります。
一昨日のUberEastsの記事では、「(会社を)経営する」という意味を紹介しました。
“run”には「走る」という意味だけじゃなくて、これらのような意味もある。
何となくイメージとして、「やっていく」という感じのものは、”run”を使えるのかな?って思います。
今日は、食品デリバリーのプラットフォーム会社であるUberEastsの話題です。UberEastsは、9月の28日から4つの地方都市で運営を開始するそうです。これで、全国47都道府県すべてでサービス提供を行っていることになる。そのような話題が、今日の記事の内容です。では、記事を読み下していきます。Uber Eats Japan will launch services in Tokushima, Matsue, Tottori and Fukui from Sept. 28, the food delivery platform has announced.Uber Eats Japanは、9月28日から徳島、松江、鳥取、福井でサービスを開始すると発表した。ウーバ... 【英語で最新記事を読み下し!】UberEatsは日本の47都道府県すべてで利用可能にな... - こうぷーぶろぐ |
展示品(exhibits)には、京都の大覚寺と豊国神社の膝丸と骨喰藤四郎の長剣(long swords)があります。
刀のアクセサリー、鎧(armor)、絵巻物(picture scrolls)、その他の遺物も展示されています。
展示品には、いろんな魅力的なものがあるようです。
有名な長剣、刀飾り、鎧、絵巻物など。
好きな人にはたまらないんだろうと思います。
一部の展示(some of the exhibits)は、ショーの途中(the course of the show)で変更されます。
展示物は、開催期間中に一部入れ替えられるということです。
なので、複数回行っても、また別のものが見られて楽しめるということのようです。
好きな人は何回も行くんでしょうか?
ミュージアムショップでは、人気の刀剣がテーマのゲーム(the popular sword-themed game)「刀剣乱舞-ONLINE-」メーカーとのコラボレーション商品(items produced in collaboration)も販売されます。
子供などにも向けた商品販売も行われるようです。
刀剣がテーマのゲームなんてあるんですね。
知りませんでした。
それとコラボした商品も、ミュージアムの中の店で販売がされるそうです。
今日の記事はここまでです。
明日もまた、頑張ります。
こうぷー
コメント