【英字新聞を読む】大谷が3つの偉業を達成!ルースに並び、イチローを抜いた!

英語、英会話

大谷翔平選手が、ついにベーブ・ルースに並びました。

1シーズンで二桁勝利で二桁ホームラン。

どちらかと言えば、二桁勝利の方が難しかったのですが、ついに火曜日に10勝目をした。

これまでは、歴史上の人物であったベーブ・ルースしかやったことのないことを日本人がやりました。

今日はこの話題を取り上げようと思います。

まずは記事全体を読んでみたいと思います。

Quite a Sho: Ohtani ties Ruth, passes Ichiro in same game
Another night, another milestone. Such is the life of two-way superstar Shohei Ohtani. In Tuesday night’s 5-1 win over the A’s, Ohtani added not just one, but three feats to his already lengthy list of career accomplishments.
別の夜、別のマイルストーン。それが二刀流のスーパースター、大谷翔平の人生です。火曜日の夜、アスレチックスに 5 対 1 で勝利した試合で、オオタニは 1 つだけでなく 3 つの偉業を彼のすでに長いキャリア業績のリストに加えました。

In short: Ohtani joined Babe Ruth in an exclusive club, moved up on the all-time home run list for Japanese-born players and set a single-season career high in strikeouts. Yes, all that in one night.
要するに、オータニはベーブ・ルースの専属クラブに加入し、日本生まれの選手として史上最高の本塁打数で順位を上げ、キャリアで最高の1 シーズン奪三振を記録しました。そう、すべて一晩で。

Ohtani tossed six scoreless innings to earn his 10th win of the season for the first time in his Major League career. He joins “The Babe” as the only two players in AL/NL history to win at least 10 games on the mound and hit at least 10 home runs in the same season.
大谷は6イニングを無失点に抑え、大リーグキャリア初のシーズン10勝を挙げた。彼は、同じシーズンにマウンドで少なくとも 10 勝し、少なくとも 10 本塁打を打った、AL/NL 史上たった 2 人のプレーヤーとして「ザ・ベイブ」に加わりました。

Ohtani also went 2-for-3 with a walk at the plate on Tuesday, notably lining a solo shot off of A’s lefty Sam Selman in the seventh inning. Ohtani’s 118th career blast, which was scorched at 108.4 mph off the bat, gave him sole possession of second place on the all-time Major League home run list for Japanese-born players.
大谷はまた、火曜日に3打数2安打1四球 を記録し、特に 7 回にアスレチックスの左利きのサム セルマンにソロ ホームランを並べた。大谷の118回目のキャリア爆発は、打席から時速108.4マイルでぶっ飛ばしたもので、日本生まれの選手の史上最高のメジャーリーグ本塁打リストで彼を単独で2位に押し上げた.

That puts him ahead of Ichiro Suzuki, though Ohtani still has a ways to go before he catches Hideki Matsui’s 175. Of course, Ichiro was never a slugger — of his 3,089 hits, fewer than 20% (575 total) went for extra bases — but it was nevertheless special for Ohtani to surpass a player he had idolized while growing up.
これで彼は鈴木イチローを上回ったが、大谷が松井秀喜の175をキャッチするまでにはまだ道のりがある. もちろん、イチローはスラッガーではありませんでした — 彼の 3,089 安打のうち、長打したのは 20% (合計 575) 未満でした –しかし、それにもかかわらず、大谷が成長中に偶像化したプレーヤーを超えることは特別なことでした.

Ohtani’s five strikeouts brought him to 157 on the season, a new single-season high eclipsing last year’s 156. Going back to his days in Nippon Professional Baseball, he now has over 1,000 strikeouts between NPB (624) and MLB (379).
大谷の 5 つの奪三振により、シーズン中に彼は 157 に達し、昨年の 156 を上回り、新しいシングル シーズンの最高記録となりました。日本プロ野球での彼の時代に戻ると、彼は現在、NPB (624) と MLB (379) の間で 1,000 を超える三振を記録しています。

では、1文ずつ文章を細かく見ていこうと思います。

Another night, another milestone. Such is the life of two-way superstar Shohei Ohtani. In Tuesday night’s 5-1 win over the A’s, Ohtani added not just one, but three feats to his already lengthy list of career accomplishments.
別の夜、別のマイルストーン。それが二刀流のスーパースター、大谷翔平の人生です。火曜日の夜、アスレチックスに 5 対 1 で勝利した試合で、オオタニは 1 つだけでなく 3 つの偉業を彼のすでに長いキャリア業績のリストに加えました。

別の夜、別のマイルストーン。それが二刀流のスーパースター、大谷翔平の人生です(such is the life of two-way superstar Shohei Ohtani)。火曜日の夜、アスレチックスに 5 対 1 で勝利した試合で、オオタニは 1 つだけでなく 3 つの偉業を彼のすでに長いキャリア業績のリストに加えました(added not just one, but three feats to his already lengthy list of career accomplishments)

ちょっと、小説のような書きぶりの記事ですね。

毎日が新しい成果の日になる。というのが大谷翔平選手の人生だということでしょう。

火曜日に大谷選手は、投手としてまた、打者として、アスレチックス戦に出場しました。

そして、ついに104年ぶりの偉業を成し遂げた。

しかもそれだけではなく、それも含めて3つの偉業を成し遂げたと言っています。

“added not just one, but three feats to his already lengthy list of career accomplishments”で「1つだけでなく3つの偉業を彼のすでに長いキャリア業績リストに加えた」と書いています

“not ~, but ~”は、”not only ~ but also ~”と同じような意味だと思います。

「~だけでなく~も」というのの簡易な言い方。

“accomplishment”は「偉業、成果、功績、成就」などの意味「成し遂げたもの」という感じですね。

In short: Ohtani joined Babe Ruth in an exclusive club, moved up on the all-time home run list for Japanese-born players and set a single-season career high in strikeouts. Yes, all that in one night.
要するに、オータニはベーブ・ルースの専属クラブに加入し、日本生まれの選手として史上最高の本塁打数で順位を上げ、キャリアで最高の1 シーズン奪三振を記録しました。そう、すべて一晩で。

要するに(in short)、オータニはベーブ・ルースの専属クラブに加入し(joined Babe Ruth in an exclusive club)、日本生まれの選手として史上最高の本塁打数で順位を上げ(moved up on the all-time home run list)キャリアで最高の1 シーズン奪三振を記録しました(set a single-season career high in strikeouts)。そう、すべて一晩で。

何を成し遂げたかというのを簡単にいうと、ベーブ・ルースと並び、日本人としての本塁打数での順位を上げ、1シーズンでの奪三振のキャリアハイを記録した。

それを一晩でやっただけです。って感じの書き方です。

ベーブ・ルースとの比較は、去年から何回もされていましたね