【英字新聞読解のコツ!】「4A」の「王子」羽生結弦選手の練習は、ロシア人の金メダルを覆い隠します!

英語、英会話

昨日、フィギュアスケートでは、団体戦が行われていました。

団体戦は開会式の前から行われており、その記事についても取り上げました。

結果は、ロシアが優勝。2位がアメリカ。3位が日本。

でも、フィギュアスケート競技では、この団体戦以上に注目される出来事があったようです。

それは、メイン会場の近くのトレーニングリンクでの羽生結弦選手の練習。

メディアもそちらの方にかなり集まったようです。

今日は、羽生結弦選手の話題を取り上げようと思います。

‘Prince’ Hanyu’s prep for ‘4A’ overshadows Russians’ gold medal
The Russians may have won figure skating’s first gold medal at the Beijing Games but the most anticipated event on Monday was at the nearby training rink where Japan’s Yuzuru Hanyu, at long last, made his first appearance for a practice session.
ロシア人は北京大会でフィギュアスケートの最初の金メダルを獲得したかもしれませんが、月曜日に最も期待されたイベントは、日本の羽生結弦がついに練習セッションに初登場した近くのトレーニングリンクでした。

Shedding his top after a few minutes, the skater, nicknamed “Ice Prince”, warmed up with spins and triple jumps, sharing the ice with five others including compatriot Shoma Uno.
数分後にトップを脱ぎ、「アイス・プリンス」と呼ばれるスケーターは、スピンとトリプルジャンプでウォームアップし、同胞の宇野昌磨を含む他の5人と氷を共有しました。

As the score to his free skate programme played at his turn, Hanyu attempted the quadruple Axel – the most difficult jump that no skater has ever landed successfully in competition — and fell on the ice.
彼のフリースケーティングプログラムのスコアが彼の番でプレーされたとき、羽生は4倍のアクセルを試みました。これは、これまで競技で成功したスケーターがいない中で最も難しいジャンプです。そして氷に倒れました。

Determined to conquer the quad Axel, or “4A”, Hanyu said on Monday he had focused much of his training since his last competition in late December on the jump.
クワッドアクセル、つまり「4A」を征服することを決意した羽生は、月曜日に、12月下旬の最後の大会以来、トレーニングの多くをジャンプに集中させてきたと語った。

Hanyu attempted the 4A several times and confessed to reporters later that he had yet to nail it.
羽生は4Aを数回試み、後で​​記者団にまだ成功していないことを告白した。

“I’m keeping at it, feeling how difficult it is. But it’s a goal that I just have to achieve … For me to go higher at the Olympics, (the 4A) is something that I absolutely feel I need,” he said.
「私はそれを維持し、それがどれほど難しいかを感じています。しかし、それは私が達成しなければならない目標です… 私がオリンピックでもっと高くなるためには、(4A)は私が絶対に必要だと感じているものです」と彼は言いました。

それでは、1文ずつ文章を細かく見ていこうと思います。

The Russians may have won figure skating’s first gold medal at the Beijing Games but the most anticipated event on Monday was at the nearby training rink where Japan’s Yuzuru Hanyu, at long last, made his first appearance for a practice session.
ロシア人は北京大会でフィギュアスケートの最初の金メダルを獲得したかもしれませんが、月曜日に最も期待されたイベントは、日本の羽生結弦がついに練習セッションに初登場した近くのトレーニングリンクでした。

ロシア人たちは、北京オリンピックでフィギュアスケートの最初の金メダルを獲得したかもしれません(may have won)

しかし、月曜日に最も期待されたイベント(the most anticipated event)は、日本の羽生結弦がついに(at long last)練習のセッションに初登場した(first appearance)近くの(nearby)トレーニングリンクでした。

北京オリンピックのフィギュアスケートで、昨日、ロシアが団体の金メダルを獲得しました。

でも、この記事によると、フィギュアスケートで昨日、最も注目を浴びたイベントは、その団体競技ではなかった。

最も注目を集めたのは、メイン会場の近くのトレーニングリンクで練習をした羽生結弦選手。

ついに、スケートリンクに姿を現したということで、プレスが集結したようです。

“the most anticipated event”で「最も期待されたイベント」と訳しています

“anticipated”は「予想された、楽しみに待たれていた」という意味

“anticipate”は動詞で「予測する、期待して待つ」という意味です。

Shedding his top after a few minutes, the skater, nicknamed “Ice Prince”, warmed up with spins and triple jumps, sharing the ice with five others including compatriot Shoma Uno.
数分後にトップを脱ぎ、「アイス・プリンス」と呼ばれるスケーターは、スピンとトリプルジャンプでウォームアップし