【英字新聞読解のコツ!】ヨガが新たな高みへ!スカイツリーでヨガの特別レッスン!

英語、英会話

今日はヨガの話です。

でも、ヨガをやる場所が普通とは違う。

なんと、東京スカイツリーの展望台でヨガをやっているらしいです。

高さ約630メートル。

そんなところで、どうしてヨガをやることになったのか?

きょうは、そんな話の記事です。

では、記事を読んでいきましょう。

About 40 people who applied online enjoyed a yoga lesson in the dimly lit observatory of the Tembo Galleria at Tokyo Skytree in Sumida Ward, Tokyo, outside the tower’s regular hours of operation on Sept. 21.
9月21日の通常営業時間外にある東京墨田区の東京スカイツリーにある天望ガレリアの薄暗い展望台で、オンラインで申し込みをした約40人がヨガのレッスンを楽しんだ。

オンラインで申し込みをした(applied online)約40人の人が、東京都墨田区東京スカイツリーの展望ガレリアの薄暗い展望台(the dimly lit observatory)でヨガのレッスンを楽しんだ。

9月21日のタワーの通常営業外の時間で(outside the tower’s regular hours of operation)…。

ちょっと前の話みたいです。

9月21日に東京スカイツリーの展望台で、ヨガのレッスンが行われた。

営業外の時間の薄暗い展望台で、オンラインで申し込みをした約40人の人たちがヨガのレッスンを楽しんだ。

文章としては、まず“about 40 people”「約40人の人が」と主語を示してそのあと”who applied online”「オンラインで申し込みをした」でその人たちの説明をしている。

その人たちが、”enjoyed a yoga lesson”「ヨガのレッスンを楽しんだ」

ここまでが、文章の主要な部分ですね。

あとは、いつ、どこでやったかの説明が補足的に続きます。

“the dimly lit observatory”「薄暗い展望台」の表現に注目したいです。

“dimly”が「薄暗い」の意味。

“lit”は”light”の過去分詞形で「(明かりを)灯された」という意味

ちょっと、難しい単語です。

With no tourists in sight, it made for an extraordinary space for yoga.
観光客が見えないので、ヨガのための特別なスペースになりました。

観光客がいない(no tourists in sight)ので、ヨガの特別な(extraordinary)スペースになりました。

当然、営業時間外なので、観光客はいません。

だから、展望台は、特別なスペースになりました。

“extraordinary”「特別な」は、まぁまぁ使う言葉だと思います。

“ordinary”が「普通の、通常の」という意味なので、それを“extra”「超える」感じ

「普通を超える」ので、「特別な」という意味だと思います。

The 634-meter tower, completed in 2012, is still known as the world’s tallest broadcast tower, but it is also a sacred place for yoga.
2012年に完成した634メートルの塔は、今でも世界で最も高い放送塔として知られていますが、ヨガの聖地でもあります。

2012年に完成した(completed)、634メートルの高さの塔は、世界で最も高い放送塔(the world’s tallest broadcast tower)として、すでに知られている(is still known)

しかし、ヨガの聖地(a sacred place for yoga)でもあります。

2012年に完成した東京スカイツリーは、世界で一番高い放送塔です。

高さ634メートルあります。

634(むさし)って覚えるとかって、聞いたことがあります。

でも、世界一高い放送塔だけじゃなくて、ヨガの聖地でもあるらしいです。

“sacred place”が「聖地」って意味。

前の記事で、大阪の貝塚市がドローンの聖地を目指しているっていうのがありました。

今日は、ドローンの話です。東京オリンピックの開会式の時にも、ドローンを使ったパフォーマンスがありました。あれは、コンピューター制御でたくさんのドローンを操って、立体的なパフォーマンスするものです。今日の話題になっているのは、ドローンを使ったレースの話。そのレースを大阪府の貝塚市が主催して、行く行くは、貝塚市をドローンの聖地にしたいと思っているようです。では、記事に入っていきたいと思います。One of the highlights of the opening ceremony of the Tokyo Olympics was a light show with a display of dr...
【英字新聞読解のコツ!】貝塚市は「ドローン」の聖地になりたい! - こうぷーぶろぐ

そこでは、「聖地」のことを”holy land”と表現してました。

 

Yoga, which helps stabilize and relax the mind, combines breathing techniques, bodily postures and meditation to relieve tension in the mind and body.
心を安定させリラックスさせるヨガは、呼吸法、体の姿勢、瞑想を組み合わせて、心と体の緊張を和らげます。

心を安定させリラックスさせる(helps stabilize and relax)ヨガは、呼吸法(breathing techniques)体の姿勢(bodily postures)瞑想(meditation)組み合わせて(combines)、心と体の緊張を和らげる(relieve tension)

ヨガは、呼吸や姿勢や瞑想を組み合わせて、心を安定させてリラックスさせる。

体を使うし、精神的にも安定するので、とても良いって言いますよね。

この文でも、まず“yoga”を”which helps stabilize and relax the mind”「心を安定させリラックスさせる」と後ろから説明してます。

“combine”は「組み合わせる」という意味。

「瞑想」の”meditation”も僕は興味がある単語です。

The Yoga Organization of Japan, a general incorporated association that has a memorandum of understanding with the Indian government, officially certified Tokyo Skytree as a holy place for yoga in June, as a place where the benefits of yoga can be obtained.
インド政府との覚書を交わした一般社団法人日本ヨガ協会は、6月に東京スカイツリーをヨガの聖地として、ヨガの恩恵を享受できる場所として正式に認定しました。

インド政府との覚書(a memorandum of understanding)を交わした一般社団法人日本ヨガ協会は、6月に東京スカイツリーを正式に(officially)ヨガの聖地(a holy place for yoga)として認定した(certified)

ヨガの恩恵を享受できる(can be obtained)場所として(as a place)…。

東京スカイツリーは、日本ヨガ協会から正式に認定を受けている。

ヨガの恩恵を享受できる、ヨガの聖地として…。

ここでは、「聖地」のことを”holy place”と言っています。

「覚書」は”a memorandum of understanding”と言います。

“understanding”「(お互いに)理解したこと」の”memorandum”「メモ、書き物」という意味ですね。

The regular holding of lessons was realized as a result of this certification, as well as the effective use of Tokyo Skytree’s nonbusiness hours. In the future, organizers said they will hold lessons in the early morning hours as well.
この認証と東京スカイツリーの営業時間外の有効活用により、定期的な授業の開催が実現しました。将来的には、主催者は早朝にも授業を行うとのことでした。

定期的なレッスンの開催(the regular holding of lesson)実現した(was realized)

この認証の結果(a result of this certification)と東京スカイツリーの営業時間外(nonbusiness hours)有効活用(the effective use)として…。

ヨガの聖地としての認証と、東京スカイツリーの営業時間外の有効活用として、この定期的なヨガのレッスンの開催が実現した。

2つの要素が組み合わさって、このレッスンが始まったようです。

“as well as”は絶対に覚えておきたいです。「~だけじゃなくて、~も」という意味。

ここでは、”ヨガの認証”だけじゃなくて、”東京スカイツリーの営業時間外の有効利用”も、という意味

The lessons are ¥4,800 per person, including tax and admission to the observatory. After the lesson, there is time to enjoy the view and take photos at Tembo Deck, an observation deck 350 meters above the ground.
レッスンは税・展望台入場料込みでお一人様4,800円です。レッスン終了後は、地上350メートルの展望台である天望デッキで景色を楽しみ、写真を撮る時間があります。

レッスンは、税と展望台の入場料(admission to the observatory)込みで一人4,800円です。

レッスン終了後には、地上350メートル(350 meters above the ground)の展望台である展望デッキで景色を楽しみ写真を撮る時間があります(there is time)

ヨガのレッスン代は、東京スカイツリーの展望台への入場料込みで4,800円。

高いんでしょうか?安いんでしょうか?

レッスンが終了した後は、展望台で景色を楽しんだり、写真を撮るような時間があるそうです。

“admission”が「入場料」っていうのを覚えておきたいです。

“admit”が「許可する」なので、「承認」とか「許可」とかいう意味が主な意味かな?と思ったら、「入場、入会、入学」などの方が主な意味のようです。

では、最後に、今日の記事をまとめて読んでみましょう。

Yoga elevated to new heights
About 40 people who applied online enjoyed a yoga lesson in the dimly lit observatory of the Tembo Galleria at Tokyo Skytree in Sumida Ward, Tokyo, outside the tower’s regular hours of operation on Sept. 21.
9月21日の通常営業時間外にある東京墨田区の東京スカイツリーにある天望ガレリアの薄暗い展望台で、オンラインで申し込みをした約40人がヨガのレッスンを楽しんだ。

With no tourists in sight, it made for an extraordinary space for yoga.
観光客が見えないので、ヨガのための特別なスペースになりました。

The 634-meter tower, completed in 2012, is still known as the world’s tallest broadcast tower, but it is also a sacred place for yoga.
2012年に完成した634メートルの塔は、今でも世界で最も高い放送塔として知られていますが、ヨガの聖地でもあります。

Yoga, which helps stabilize and relax the mind, combines breathing techniques, bodily postures and meditation to relieve tension in the mind and body.
心を安定させリラックスさせるヨガは、呼吸法、体の姿勢、瞑想を組み合わせて、心と体の緊張を和らげます。

The Yoga Organization of Japan, a general incorporated association that has a memorandum of understanding with the Indian government, officially certified Tokyo Skytree as a holy place for yoga in June, as a place where the benefits of yoga can be obtained.
インド政府との覚書を交わした総合法人である日本ヨガ協会は、6月に東京スカイツリーをヨガの聖地として、ヨガの恩恵を享受できる場所として正式に認定しました。

The regular holding of lessons was realized as a result of this certification, as well as the effective use of Tokyo Skytree’s nonbusiness hours. In the future, organizers said they will hold lessons in the early morning hours as well.
この認証と東京スカイツリーの営業時間外の有効活用により、定期的な授業の開催が実現しました。将来的には、主催者は早朝にも授業を行うとのことでした。

The lessons are ¥4,800 per person, including tax and admission to the observatory. After the lesson, there is time to enjoy the view and take photos at Tembo Deck, an observation deck 350 meters above the ground.
レッスンは税・展望台入場料込みでお一人様4,800円です。レッスン終了後は、地上350メートルの展望台である天望デッキで景色を楽しみ、写真を撮る時間があります。

今日は、東京スカイツリーでのヨガのレッスンについての記事を読みました。

高いところでやるヨガは、どんな感じなんでしょうね?

今日も最後まで読んでくださって、ありがとうございました。

明日もまた、頑張って読みましょう。

こうぷー

コメント