【Bizmates レベル5 解説】今日はジャッキーチェンの話でした!

Bizmates ビズメイツ

3月15日。

3月ももう、半分が過ぎてしまいました。

あっという間ですね。

1月、2月、3月は飛ぶように過ぎると言いますが、本当にそんな感じです。

今日の英会話は、ジャッキーチェンの話でした。

昔から見てましたね。

最初の頃は、酔拳とかカンフーもの。

そのうち、プロジェクトAとかのアクションもの。

そんなイメージがあります。

さて、今日のトレーナーさんは、Neilさんです。

話題が豊富なので、どんな話になるんでしょうか?楽しみです。


では、今日の本題。

ジャッキーチェンの話に入っていきます。

まずは、格言から…。

Do not let circumstances control you. You change your circumstances.
状況に左右されないようにしてください。 あなたはあなたの状況を変えられます。

ちょっと意訳してみました。

最後の文には、”can”はないですが、たぶん「できます」という意味が入っているように思います。

Neilさんとこの言葉についてどう思うか?ということを話しました。

僕は、最初の文章は納得できると答えました。

でも、2つ目の文は難しい。

周りを変えようとするには、いろんな人を説得したり、たくさんの努力が必要だと。

Neilさんもその点には納得してくれました。


ストーリーに入っていきます。

Martial arts film actor Jackie Chan was dubbed as Bruce Lee’s successor at first, but his comedic approach to movies coupled with his death-defying stunts created an entirely different reputation for him.
武道の映画俳優ジャッキー・チェンは、最初はブルース・リーの後継者と呼ばれていましたが、映画に対する彼のコメディーなアプローチと、彼の死に挑むスタントは、彼にとってまったく異なる評判を生み出しました。

最初に書いていた通り、最初は「酔拳」とか「蛇拳」とかいうような、武道の映画で主役だったです。

それが、途中から、テイストが変わって行きました。

ブルースリーには、コミカルな印象は一切なかったですからね。

At the age of 7, he learned Chinese opera, a mix of singing, stagecraft, martial arts, and acrobatics.
7歳のとき、彼は中国のオペラ、歌、舞台工芸、武道、アクロバットを組み合わせて学びました。

中国雑技団みたいなものでしょうか?

いろんな芸事を学んだんですね。

習得するのが大変だったと思います。

It gave him a tough routine – he woke up at 5 AM and finished at midnight, and he was also physically punished for mistakes. But by the time he was 17, he mastered his impressive stunt skills.
それは彼に厳しいルーチンを与えました-彼は午前5時に起きて真夜中に終わりました、そして彼はまた間違いのために物理的に罰せられました。 しかし、17歳になるまでに、彼は印象的なスタントスキルを習得しました。

とても厳しい修行です。

朝5時から夜中まで。

しかも、失敗したら罰を受ける。

むかしなので、実際にひっぱたかれたり、棒で殴られたりしたんでしょうか?

そして、10年の修行を経て、スタントができるようになったわけです。

After doing minor job, Jackie’s breakthrough came when he did Snake in The Eagle’s Shadow and Drunken Master. He attempted to continue his success in the US through serious roles, but his films failed.
マイナーな仕事をした後、彼が「蛇拳」と「酔拳」を演じたとき、ジャッキーの突破口が来ました。 彼は深刻な役割を通じて米国での成功を続けようとしましたが、彼の映画は失敗しました。

やっぱり、「蛇拳」と「酔拳」が彼のブレイクスルーでした。

そのあと、ハリウッドに行ったんでしょうか?

シリアスな役を演じたけれども失敗したということです。

何となく、知っています。

ジャッキーチェンが1度ハリウッドに挑戦して、失敗したという話。

However, his fame continuously rose in Hong Kong as he produced more comedies.
しかし、彼がより多くのコメディを制作するにつれて、彼の名声は香港で絶えず高まりました。

たぶん、プロジェクトAとかのことを言っているんだと思います。

コメディな感じを出すことによって、人気は高まっていったということです。

もともと、蛇拳や酔拳の頃から、コミカルな雰囲気はありましたけどね。

By this time, Chan created his own agency, Jackie’s Angels, to scout for talent for his movies, and Jackie Chan Stuntmen Association, where he personally trained and gave medical insurance to members.
この時までに、チャンは彼の映画の才能を探すために彼自身のエージェンシー、「ジャッキーエンジェルズ」と、彼が個人的に訓練し、メンバーに医療保険を与えたジャッキー・チェンスタントマン協会を設立しました。

なんか、ちょっと、千葉真一みたいですね。

アクション組織を作ったとか…。

すでに財力があったんでしょう。

Jackie’s first hit in America was Rumble in the Bronx, which prompted the release of his other films in the States namely the Rush Hour series, The Tuxedo, Shanghai Noon, and Mr. Nice Guy.
ジャッキーのアメリカでの最初のヒットは、ブロンクスのランブルでした。これにより、ラッシュアワーシリーズ、タキシード、シャンハイヌーン、ミスター・ナイスガイなど、アメリカでの他の映画がリリースされました。

2回目のアメリカ挑戦で成功したんですね。

ちょっと知らない映画もありますが、ラッシュアワーシリーズなんかは有名です。

香港での映画撮影では、台本なしでその場でストーリーが決まっていくという風に聞いたことがあります。

ジャッキーのアメリカでの映画でもそんなスタイルだったんでしょうか?

さすがに、それはムリだったんでしょうね。

He even landed a role in the animated series, Kung Fu Panda. He became a UNICEF Goodwill Ambassador and he was also named as the first anti-drug ambassador of Singapore.
彼はアニメシリーズ、カンフーパンダでも役を演じました。 彼はユニセフ親善大使になり、シンガポールの最初の麻薬対策大使にも指名されました。

だんだん、社会貢献の方向に向かっていることがわかります。

UNICEFやアンチドラッグなど、社会貢献の一環だと思います。

企業家でも俳優でも、大成功した人はそののち社会貢献に進むことが多いです。

社会に恩返しをしたいという感情が湧くんでしょうね。

Jackie’s perseverance has taught many that success is more than just “breaking a leg;” it’s also all about willpower and passion.
ジャッキーの忍耐力は、成功は単に「成功した」以上のものであることを多くの人に教えてきました。 それはまた、意志力と情熱がすべてです。

”breaking a leg”の意味が難しいです。

「成功した」とか「幸運を祈る」という意味のようです。

直訳と全く逆の意味になるので要注意なことばです。


Neilさんからストーリーの内容について、質問を受けました。

特に問題なく理解ができていたので、質問に移ります。

What made Jackie Chan create a name for himself apart from Bruce Lee?
ジャッキー・チェンがブルース・リーとは別に自分の名前を作ったのはなにですか?

これは、ストーリーの中に答えがあったと思います。

ブルース・リーとは違って、ジャッキー・チェンにはコメディーなアプローチがありました。

そんなところを答えにしようと思います。

Jackie Chan made a comedic approach to movies coupled with his death-defying stunts. These things created an entirely different reputation for him.
ジャッキーチェンは、彼の死に挑むスタントと相まって、映画にコメディーアプローチをしました。 これらのことは彼にとって全く異なる評判を生み出しました。

さっき書いたことにプラスして、スタントについても加えて答えてみました。

ストーリーから要約したので、答えとしてはOKだと思います。

NeilさんもOkをくれました。

次の質問に行きます。

Do you think a strict routine implemented at a young age can help a person achieve success later on in life?
若い年齢で実施される厳格なルーチンは、人が人生の後半で成功を収めるのに役立つと思いますか?

ある程度の厳しさは、後で人生においていい影響を残す可能性があると思います。

一方で、あまりにも厳格すぎると、精神的に病んでしまうのではないかと思います。

そんなことを答えてみようと思います。

A strict routine implemented at a young age can help a person achieve success in a sense. But too much strict routine implemented is not good, I think. It has a risk to cause psychological diseases to young ages. 
若い年齢で実施される厳格なルーチンは、ある意味で人が成功を収めるのに役立ちます。 しかし、あまりにも厳密なルーチンを実装するのは良くないと思います。 若い年齢に心理的な病気を引き起こすリスクがあります。

ちょっと、正確に答えるのが難しかったです。

Neilさんも、僕の意見に同意してくれました。

あまりに厳格にルーチンを強要するのは良くないと…。


次の質問に行きます。

若い年齢で実施される厳格なルーチンは、ある意味で人が成功を収めるのに役立ちます。 しかし、あまりにも厳密なルーチンを実装するのは良くないと思います。 若い年齢に心理的な病気を引き起こすリスクがあります。
自分たちの土地で大きな成功を収めているにもかかわらず、なぜ企業は海外に進出するのでしょうか。

これは、さらなる利益を求めるからじゃないでしょうか?

自分たちの土地で成功したことは、世界の他の地域でも成功する可能性が高いと考えるからでしょう。

そんな答えにしようと思います。

It may be because companies want to get another benefit from abroad. The companies maybe think that the success business in their own soil has a potential to success in the other countries in the world.
企業が海外から別の利益を得たいからかもしれません。 企業は、自分たちの土地での成功ビジネスは、世界の他の国で成功する可能性があると考えているかもしれません。

いつも思うのですが、mayの使い方って結構ムズイ。

~かもしれません。

というのとちょっと違うような気がするんやけどなぁ。

Neilさんは、スポーツ選手も海外に行くよね?と話していました。

スポーツ選手の場合は、もっとお金を稼ぎたいというのが大きいのではないかと言いました。

Neilさんは、ほとんどのスポーツはアメリカが一番大きいよね。

サッカーだけはヨーロッパだけどね。と言っていました。

最後の質問に行きます。

Share a situation in the past when you had to endure physical or emotional pain just to achieve what you want. How did it turn out?
あなたが望むことを達成するためだけに肉体的または感情的な痛みに耐えなければならなかった過去の状況を共有してください。 どうでしたか?

何やろう?

そこまで大変な思いをしたことが、あるような、ないような…。

むかし、財務部の予算にいたときに、正確な収支見込みを作るために約2か月間、毎日夜遅くまで仕事をしていたことを答えようと思います。

About 15 years ago, I belonged to budget group of financial department. I was ordered from then CEO to make accurate balance sheet forecast. So, I had work hard and accounting every day until midnight for two months. But finally I could make accurate balance sheet forecast after two months.
約15年前、私は財務部の予算グループに所属していました。 当時のCEOから正確な貸借対照表の予測をするように命じられました。 それで、私は2か月間、真夜中まで毎日一生懸命働いて会計をしていました。 しかし、ついに2か月後に正確なバランスシート予測を行うことができました。

とても、ハードな日々を過ごしたんだね。とNeilさんに言ってもらいました。

最後に成功したんだったらよかったね。と。

ここで、今日のレッスンはタイムアップ。

今日はたくさん進んだし、いろんな意見交換ができました。

最後にNeilさんのフィードバックです。

Hi Ko! Today we talked about the indefatigable Jacky Chan, and the punishing routine and discipline he went through in his career to become the incredible stuntman and world-renowned actor he is now. Thank you for your input today, and we’ll tackle more stories in the coming lessons.
こんにちはKo! 今日は、飽くなきジャッキー・チェンと、彼が今の素晴らしいスタントマンであり世界的に有名な俳優になるために彼のキャリアで経験した罰則と規律について話しました。 本日はご意見をありがとうございます。今後のレッスンでは、さらに多くのストーリーに取り組みます。

今日は、疲れましたね。

明日もまた頑張ります。

こうぷー

コメント

タイトルとURLをコピーしました