“All of us live with a demon inside. Some days you control the demon. And other days it controls you.” – Rebekah Mikaelson
「私たち全員が中に悪魔と一緒に住んでいます。ある日あなたは悪魔を支配します。そして他の日はそれがあなたを支配します。」 -レベッカ・マイケルソン
レベッカ・マイケルソンというのは、アメリカのテレビドラマの登場人物みたいです。
ホラー・テレビドラマのようなので、このような表現があったのでしょう。
私たち人間の中には、悪魔がいる。
ある時には人間が悪魔を支配するし、ある時には逆に悪魔が人間を支配する。
言っていることはわかるような気がします。
This quote reminds me of Damon Slayer (Kimetsu no Yaiba), the first Japanese manga-based movie to rake in over \10 billion within 10 days of showing.
この引用は、上映から10日以内に100億ドル以上を稼いだ最初の日本のマンガベースの映画である鬼滅の刃(鬼滅の刃)を思い出させます。
筆者はこの引用句から、日本の「鬼滅の刃」を思い出すらしい。
世界でも有名みたいですね。「鬼滅の刃」。
鬼滅の刃は上映からわずか10日以内で、100億ドル以上の興行売り上げがあった。
The plot, set in the Taisho Period, is about a 15-year old boy who fights human-eating demons after his family was slaughtered and his younger sister turned into a demon.
大正時代を舞台にした陰謀は、家族が虐殺され、妹が鬼に変わった後、人間を食べる鬼と戦う15歳の少年についてです。
鬼滅の刃は、大正時代を舞台にしたマンガです。
家族が鬼に虐殺され、妹も鬼に変わっしまう。
そして、人間を食べる鬼と15歳の少年が戦っていくというストーリー。
僕がまだ読んだことはありませんが、すごく流行っていますよね。
The plot seemed cliche, but I wondered why it was popular even among adults. Out of curiosity, I decided to watch and read the entire manga.
話の筋は陳腐なように見えたが、なぜそれが大人の間でも人気があるのか疑問に思った。 好奇心から漫画全体を見て読むことにしました。
鬼滅の刃のストーリーは、筆者には陳腐なように思われました。
でも、実際には、大人の間でも人気がありました。
筆者は好奇心から、マンガを全部読むことにしたようです。
The historical Japanese setting, character development, and fight choreography were quite catchy.
歴史的な日本の設定、キャラクター開発、そして戦いの振り付けは非常にキャッチーでした。
筆者がマンガを読んだ感想を書いています。
歴史的な設定や、キャラクター開発、闘い方などがとてもキャッチ‐だった。
筆者は大人も夢中になることに納得したようです。
But these alone wouldn’t have made a hit in the anime industry without the interesting villains – the demons – along with their sad backstories, and how the protagonists listened and empathized but still killed them.
しかし、これらだけでは、アニメ業界でヒットすることはなかったでしょう。興味深い悪役である悪魔とその悲しい裏話、そして主人公がどのように耳を傾け、共感したが、それでも彼らを殺したかがなければ…。
でも、キャッチーな設定だけではこれほどヒットをすることはなかったでしょう。と筆者は言っています。
興味深い悪役である鬼とその裏にある悲しい話。
そして、そのような話があるにも関わらず、それでも鬼を成敗しないといけないというような話…。
We all have inner demons. Don’t get me wrong; these demons are not of a religions context. Metaphorically, they come in different forms – guilt, anger, fear, hatred, jealousy, among others.
私たちは皆、内なる悪魔を持っています。 誤解しないでください。 これらの悪魔は宗教的な文脈ではありません。 比喩的に言えば、罪悪感、怒り、恐れ、憎しみ、嫉妬など、さまざまな形で現れます。
筆者は私たちはみんな心の中に鬼を持っていると言っています。
それは、宗教的なことを言っているのではない。
それは何かというと、罪悪感、怒り、恐れ、憎しみ…。
一般的にネガティブな考えのことでしょうか?
Each of us has probably battled with our demons at some point. They are the DEMONS that prevent us from seeing the goodness of others and ourselves.
私たち一人一人は、おそらくある時点で私たちの悪魔と戦ったことがあります。 彼らは私たちが他人や私たち自身の善を見るのを妨げる悪魔です。
私たちは、おそらくある時点で私たちの悪魔と闘ったことがある。
それは、私たちが他の人たちや自分自身の良いことを見ることを妨げるという悪魔のこと。
どういう意味でしょうか?
良いことをしようとするのを妨げるということでしょうか?
Unlike the movie, don’t just fight with your demons. But if you must, arm yourself. I have learned that the mightiest weapon we can ever carry along is forgiveness. It always outshines the darkness.
映画とは異なり、悪魔と戦うだけではいけません。 しかし、必要な場合は、武装してください。 私たちがこれまでに持ち運べる最も強力な武器は許しであることを学びました。 それは常に闇を凌駕します。
私たちは悪魔と闘うだけではダメです。
私たちが、私たちの内側の悪魔と闘うために最も強力な武器は許すことです。
その力は絶大で、常に闇を凌駕すると筆者は言っています。
”outshine”は「より光輝く、凌駕する」という意味。
今日のストーリーはここまで。
質問に移ります。
What does the quote in the article mean to you?
記事の引用はあなたにとってどのような意味がありますか?
悪魔というのが罪悪感や怒り、恐れ、憎しみなどのネガティブな感情ということであれば、理解ができます。
それらの感情に私たちが支配されることは、よくあります。
また、逆にそれらを支配することができるときもあります。
I can understand the demon, if demon means the negative feeling like guilt, anger, fear, hated, jealous etc. We are often controlled by such feelings. However we sometimes control such feelings in reverse.
悪魔が罪悪感、怒り、恐れ、憎しみ、嫉妬などの否定的な感情を意味する場合、私は悪魔を理解することができます。 私たちはしばしばそのような感情に支配されています。 しかし、私たちは時々そのような感情を逆に制御します。
本当の悪魔とかはわからないですね。
私たちの心の中にあるネガティブな感情ということであれば、理解しやすいです。
できればいつもコントロールする側でいたいものです。
でも、それらのネガティブな感情にどうしても支配されることはあります。
What do you think triggers you inner “demons”? How do you overcome them? (anger, insecurities, laziness, guilt, fear, etc.)
何があなたの内なる「悪魔」を引き起こすと思いますか? どのようにそれらを克服しますか? (怒り、不安、怠惰、罪悪感、恐れなど)
精神的な弱さでしょうか?
悪い感情を起こすことで、自分の弱さを隠しているのかもしれません。
克服する方法は、正しい考え方や行動を起こすことで元に戻すことじゃないでしょうか?
I think mentally weakness triggers our inner “demons”. We may hide our weakness by making up bad feelings. I think the way to overcome these feelings is to do the right things and actions for turning back to the right place.
精神的な弱さが私たちの内なる「悪魔」を引き起こすと思います。 私たちは悪い感情を作り上げることによって自分の弱さを隠すかもしれません。 これらの気持ちを克服する方法は、正しい場所に戻るために正しいことと行動をとることだと思います。
実際には非常に難しいことだと思います。
人間は、弱いがゆえに悪い感情を引き起こすことがあるようです。
そのようにしないと、自分が保てないからです。
でも、冷静に考えて、正しい行動をとることが大切だと思います。
People say, “Choose your battles.” How do you interpret this? Was there any point in your life where you had to deal with this? What factors affected your decision? How did it turn out?
人々は「あなたの戦いを選んでください」と言います。 これをどのように解釈しますか? あなたがこれに対処しなければならなかったあなたの人生のポイントはありましたか? どのような要因があなたの決定に影響を与えましたか? どうでしたか?
私たちは、生きていく上で戦わなければならないときがあることは理解します。
いつもいつも闘う必要はないですが、絶対に守らなければならないもののためには闘う必要があります。
それは、正しいことを守るための戦いだと思います。
そのような場合には、キチンを準備をして戦うべきだと思います。
正しいことを守るための戦いでは、周りのみんなが助けてくれると思います。
I understand there are the time when we have to fight for living. We don’t have to always fight, but we have to fight for the things which we absolutely have to protect. I think it is the fight for protecting the right things. At the battle for protecting the right things, people around us will help us to win the battle.
私たちは生きるために戦わなければならない時があることを理解しています。 常に戦う必要はありませんが、絶対に守らなければならないもののために戦わなければなりません。それは、正しいものを守るための戦いだと思います。 正しいものを守るための戦いでは、周りの人が戦いに勝つのを手伝ってくれます。
正しいものを守るためには、どうしても闘わないといけない場合があります。
とても、苦しい戦いになることもあります。
それでも、やっぱり、正しいことが正しくあるためにはボロボロになっても闘わないといけません。
そんな風に思います。
今日のストーリーはここまでです。
明日もまた、頑張ります。
こうぷー
コメント