【英字新聞読解のコツ!】富士山頂上で今年初めて雪が降った!

英語、英会話

今日は、富士山山頂に今シーズン初めて雪が積もったという話題です。

まだまだ、夏は終わっていないというような時期ですが、早くも雪が積もっているようです。

実際、この何日間かは涼しくなってきたようにも感じます。

オリンピック・パラリンピックが終わるのに合わせたように、季節も変わって行っているような気がします。

では、今日の記事を読んでいきます。

Snow was observed atop Mt. Fuji for the first time this season on Tuesday, according to the Kofu Local Meteorological Office.
甲府地方気象庁によると、今シーズン初めて火曜日に富士山の頂上で雪が観測された。

火曜日に今シーズン初めて富士山の頂上で雪が観測されました(was observed)

甲府地方気象台によると(according to)…

今年の夏は、東京オリンピックでは暑さが問題になっていましたが、めちゃめちゃ暑いというほどでもなかったように思います。

今日もオリンピックの記事です。とても暑い日が続いていて、屋外競技の選手にはとても過酷な状況です。そんな中、テニス選手から、コメントが出ています。「こんなに暑くて死んでしまったら、だれが責任を取るんだ?」と。死んでしまうとは過激ですが、実際に熱射病で棄権する選手も出てきているみたいです。今日の記事はそのような内容です。では、記事に入っていきます。Amid spiking temperatures and humidity at the Tokyo Olympics on Wednesday, tennis player Daniil Medvedev posed an unsettling question: Who would take r...
【英字新聞読解のコツ!】暑さと湿気で死んでしまったら、誰が責任を取るんだ? - こうぷーぶろぐ

そして、ここ2,3日、急に涼しくなったように感じていると、富士山山頂で初冠雪の話題です。

季節もだんだん秋から冬に向かっていきます。

1年が過ぎるのも早いものです。

The first snow was observed 21 days earlier than last year, and 25 days earlier than an average year.
最初の雪は昨年より21日早く、平均年より25日早く観測されました。

最初の雪は昨年より21日早く(21 days earlier)、そして平年(an average year)より25日早く観測された。

やっぱり、いつもより早いんですね。

このあたりが、よくわからないところです。

地球温暖化で平均気温は上がって行っているのに、雪は平年より早く降ったりする。

一方で、集中豪雨で土石流が発生したりもする。

それらすべてを合わせて、異常気象というのかもしれません。

今日は、土曜日に熱海で起こった土砂崩れの記事を読みます。物凄い土石流が発生している映像も出ていました。たくさんの人たちが巻き込まれてしまったようです。警察や消防、自衛隊の人たちの救援活動も続いています。今日はその記事を読み下していきます。では、記事に入っていきます。The Shizuoka prefectural police department fully started on Sunday work to search for people who went unaccounted for in a large-scale mudslide that occurred in the city of Atami in the central Japan prefecture the previous day. Th...
【英字新聞読解のコツ!】熱海の土石流の捜索がやっと始まりました! - こうぷーぶろぐ
At about 5:30 a.m., an official at the Kofu meteorological office visually confirmed thin layers of snow near the summit. According to the office, temperature around the summit dropped to below zero early Monday evening, and snow apparently fell during the night.
午前5時半ごろ、甲府気象庁の職員が山頂付近の薄層雪を目視で確認した。 事務所によると、山頂周辺の気温は月曜日の夕方にゼロ以下に下がり、夜中に雪が降ったようだ。

午前5時半に甲府気象台の職員が山頂付近に薄い層の(thin layers)雪を目視で確認しました(visually confirmed)

気象台によると、山頂周辺の気温は月曜日の夕方にゼロ度以下に下がり(dropped to below zero)明らかに(apparently)夜に雪が降ったようです。

月曜日の夕方から気温がゼロ度以下になって、夜の間に雪が降った。

それを早朝に甲府気象台の職員が目視で確認をしました。

ゼロ度以下になっているということは、もう、寒いって感じですね。

About three to four centimeters of snow reportedly fell by Tuesday morning near the mountain lodge Goraikoukan near the summit.
山頂近くの御来光館の山小屋近くで火曜日の朝までに約3〜4センチの雪が降ったと伝えられている。

だいたい3センチから4センチの雪が降ったと伝えられている(reportedly fell)

火曜日の朝までに、山頂付近の御来光館の山小屋近くで(near the mountain lodge)…。

もうすでに、積もるような雪が降ったということです。

山頂付近の山小屋の近くのところで。

それが、目視で観測できるほどの層になった。

“It’s quite unusual to see snow deep enough for there to be clear footprints during the summer season,” said an employee of the mountain lodge.
山小屋の従業員は、「夏のシーズン中に明確な足跡ができるほど深い雪を見るのは非常に珍しいことです」と述べています。

明確な足跡ができるほど深い雪(snow deep enough for there to be clear footprints)を見るのはとても珍しい(quite unusual)、夏のシーズンの間に…。」と山小屋の従業員は言っています。

まだ、夏のシーズンなのに、これほどの雪が積もるのはとても珍しいみたいです。

これも異常気象の一部なんでしょうか?

いずれにしても、天気の変化は激しくなっているようには感じます。

今日の記事はここまでです。

明日もまた、頑張ります。

こうぷー

コメント