【英語でいろんな読み物を読む!】誰でも簡単にマスターできる言語!

英語、英会話

今日は言語の話です。

バイリンガルとかトリリンガルとか憧れますよね。

僕も、一生懸命英語の勉強をしていますが、まだまだです。

でも、今日のストーリーで取り上げられる言語はちょっと違ったもののようです。

エスペラント語という言語。

自然発生ではなくて、人工的に作られたもののようです。

覚えやすいということなんでしょうか?

ストーリーに入っていきます。

Have you ever wanted to become a fluent bilingual, or even a trilingual? To many people, it is an unimaginable endeavor. However, there is one language that claims you can learn in 2 weeks.
流暢なバイリンガル、あるいはトリリンガルになりたいと思ったことはありますか? 多くの人にとって、それは想像を絶する試みです。 ただし、2週間で習得できると主張する言語が1つあります。

誰でも、バイリンガルやトリリンガルになりたいと思ったことがあるんじゃないでしょうか?

自由に言語を使って、いろんな人と話をしたい。

世界中を旅行して、その国の人たちと自由に話がしたい。

筆者によると、そのようなことができるといっている言語が1つだけあるそうです。

Esperanto was never meant to be anybody’s native tongue. It is neither a national language nor a regional dialect. On the contrary, it is spoken across the globe. Esperanto is an artificial language intended to bridge the gap created by language barriers.
エスペラント語は、誰の母国語でもありませんでした。 国語でも、方言でもありません。 それどころか、それは世界中で話されています。 エスペラントは、言語の壁によって生じるギャップを埋めることを目的とした人工言語です。

それが、エスペラント語という言語だそうです。

誰の母国語でもないということは、どこの国のことばでもない。

方言でもないということです。

でも、世界中で話されている。

エスペラント語は、違う国の言葉の壁をなくすための人工的な言語のようです。

Constructed by L.L. Zamenhof in 1887, Esperanto is one of the most successful artificial language in the world. It aims to eliminate misunderstandings in the scientific community and provide a neutral way to communicate diplomatically.
1887 年に L.L. ザメンホフによって構築されたエスペラントは、世界で最も成功した人工言語の 1 つです。 これは、科学界の誤解を取り除き、外交的に中立的なコミュニケーション方法を提供することを目的としています。

100年以上も前に、ポーランド人のL.L.ザメンホフによってエスペラント語は作られた。

エスペラント語は世界で最も成功した人工言語らしいです。

エスペラント語を作った目的は、科学や外交で違う国の人たちがコミュニケーションするため。

そこで、お互いの誤解がないように、誰の言語でもない中立的なことばとして作られた。

The language was created to be learned easily with its familiar vocabulary and basic grammatical rules. Most of the words have distinct similarities to European languages.
この言語は、なじみのある語彙と基本的な文法規則で簡単に学習できるように作成されました。 ほとんどの単語には、ヨーロッパの言語との明確な類似点があります。

エスペラント語は、みんながよく知っている単語と、基本的な文法でできている。

だから、みんなにわかりやすいようです。

ほとんどの単語は、ヨーロッパ言語に似たようなところがある。

だから、どんな言葉だかわかるようです。

But why would anyone want to study a language that very few people know? The answer lies in Esperanto’s third goal: to make study of linguistics become child’s play.
しかし、なぜほとんどの人が知らない言語を勉強したいと思うのでしょうか? その答えは、エスペラントの 3 番目の目標、つまり言語学の研究を子供の遊びにすることです。

でも、どうしてほとんどの人が知らないエスペラント語を勉強したいと思うのでしょうか?

それは、エスペラント語の第3の目標でわかります。

それは、言語学の研究を子供の遊びのようにすること。

Multilinguals have the ability to see patterns and changes in how language is used which makes it easier for them to pick up a third or fourth language.
マルチリンガルは、言語の使用方法のパターンや変化を見ることができるため、第 3 言語または第 4 言語を簡単に習得できます。

3つ以上の言語を話すことができる、マルチリンガルの人はどうしてそんなに話せるのでしょうか?

それは、彼らは、言語のパターンなどの違いが分かるからのようです。

それらのパターンを習得して、第3言語第4言語を簡単に習得してしまう。

By learning Esperanto in just a couple of weeks, we can all wire out brains to be multilingual more easily. 
エスペラント語をわずか 2 週間で習得することで、私たちは皆、より簡単に多言語に対応できるように脳を配線することができます。

エスペラント語は簡単な文法と単語でできているので、わずか2週間で習得できる。

そうすることで、マルチリンガルの人のように、パターンを習得する方法を学べる。

すると、脳の回線が言語のパターンを習得しやすくなるようです。

So if you believe this theory, you may be interested in learning Esperanto just to make learning English easier.
したがって、この理論を信じるなら、英語の学習をより簡単にするためだけにエスペラントを学ぶことに興味があるかもしれません。

だから、まずはエスペラント語を習得するのがいいのかもしれません。

簡単なパターンを習得することで脳の回線を作ってしまう。

そして、それから英語を勉強すると、もっと簡単に英語をマスターできるのかもしれません。

今日のストーリーはここまで。

質問に移ります。

Do you think that the whole world needs to have only one international language? What kind of language should it be?
世界全体がただ一つの国際言語を持つ必要があると思いますか? どのような言語であるべきですか?

1つの言語であるべきだとは思いません。

でも、一つの言語であるならば、表現豊かな言語の方がいいと思います。

いろんな感情や考えが細かく表現できるような言語が良いと思います。

I don’t think it should be only one international language. But if it should be only one international language, I think it is better that have expressive language. I think the language is better which can describe various feelings and ideas.
私は、それを 1 つの国際言語に限定する必要はないと思います。 でも、一つの国際言語だけにするなら、表現力のある言語の方がいいと思います。 様々な感情や考えを表現できる言語の方が良いと思います。

単純に考えると、簡単でシンプルな言語の方がいいように思うと思います。

でも、いろんな細かな感情や考え方を表現は必要だと思います。

だから、表現力の豊かな言語の方がいいと思います。

Can you share why you are studying another language? Do you enjoy it or is it just for business?
他の言語を勉強している理由を教えていただけますか? あなたはそれを楽しんでいますか、それともビジネスのためだけですか?

外国人の友達や知り合いと、もっとコミュニケーションを取りたいからです。

勉強することを楽しんでいます。

ビジネスのためではありません。

Because I want to communicate with my foreign country friends and acquaintances. I enjoy studying English and not for business.
外国の友達や知り合いとコミュニケーションをとりたいからです。 私は英語を勉強するのが好きで、ビジネスのためではありません。

僕には、フランス人の友達が3人います。

彼らは、僕の英語が上達したと言ってくれます。

英語の勉強は楽しいですし、だから毎日続けています。

英語を勉強しているのは、ビジネスのためだけではありません。

What do you think of artificial languages? Do you know any (from books, movies, secret ways to communicate with friends, etc.)?
人工言語についてどう思いますか? (本、映画、友達とコミュニケーションするための秘密の方法など)を知っていますか?

正直言って、学んだことがないので、どのようなものかわかりません。

映画などで、暗号のようなものがあることは知っています。

コンピュータ言語も一種の人工言語なのかもしれません。

To be honestly, because I don’t study artificial language, I don’t know what it is. I know from the movie that there are cryptographies . Computer language may be one kind of the artificial language.
正直、私は人工言語を勉強していないのでよくわかりません。 暗号があることは映画で知っています。 コンピュータ言語は人工言語の一種かもしれません。

コンピュータ言語は、コンピュータと人間との共通言語でもあります。

発生することはなくても、どの国の人とでもコンピュータとでもコミュニケートできます。

その意味では、人工言語の一種だと思います。

Let’s share our experiences in learning English.
英語学習の経験を共有しましょう。

僕は中学校と高校で英語を勉強しましたが、話すことができませんでした。

大人になってから、勉強をし直して、少し英語を話せるようになりました。

外国人の友達や知り合いができてから、もっと勉強したいと思うようになりました。

I had studied English in junior high school and high school, but I couldn’t speak. After I became adult, I studied again and I could speak English a bit. After I had some foreign county friends and acquaintances, I began to want to study more.
私は中学と高校で英語を勉強していましたが、話すことができませんでした。 大人になってからまた勉強して、少し英語が話せるようになりました。 外国人の友達や知り合いができて、もっと勉強したいと思うようになりました。

やっぱり、英語を本当に勉強しようと思うのには、理由が必要だと思います。

僕の場合には、外国の人とコミュニケーションを取ろうと思ったことが大きいです。

コミュニケーションを取り出すと、もっと自分が言いたいことを上手に伝えたいと思い始めました。

すると、勉強することに前向きになることができました。

今日のストーリーはこれで終了です。

明日もまた、頑張ります。

こうぷー

コメント