今日は、めっちゃ燃費の言い飛行機の話です。
なんか、ずんぐりむっくりなフグみたいな形。
これが、めっちゃ燃費がいいようです。
一方で、以前には、めっちゃ早い航空機の話題を取り上げたこともあります。
いろんなことが二極化していっているように感じますね。
では、まず、今日の記事を通してみてみます。
それは卵ですか、飛行船ですか、それとも弾丸ですか? オットーセレラ500Lの形を何と呼ぼうと、目を引くものです。
The shape of the Celera is designed to drastically reduce drag by allowing air to flow very smoothly over the surface of the plane.
セレラの形状は、空気が平面上を非常にスムーズに流れるようにすることで、抗力を大幅に低減するように設計されています。
That makes the aircraft less power-hungry, which means it burns less fuel.
これにより、航空機の燃料消費が少なくなり、燃料の消費量が少なくなります。
“This gets us four to five times the efficiency of other turboprop aircraft, and seven to eight times the efficiency of jet aircraft,” says William Otto Jr., CEO of Otto Aviation.
「これにより、他のターボプロップ航空機の4〜5倍の効率、ジェット機の7〜8倍の効率が得られます」とオットーアビエーションのCEOであるウイリアム・オットー・ジュニアは述べています。
In numbers, that means operating costs that trounce those of similarly sized business planes.
数字で言えば、これは、同じサイズのビジネス機の運用コストを上回る運用コストを意味します。
According to Otto Aviation, flying on the Celera will cost $328 an hour compared to $2,100, with a fuel economy of 18 to 25 miles per gallon — similar to that of a large SUV — compared to two to three miles per gallon.
オットーアビエーションによると、セレラでの飛行は1時間あたり2,100ドルと比較して、328ドルの費用がかかり、1ガロンあたり2~3マイルの燃費がかかるのと比較して、1ガロンあたり18〜25マイルかかります(大型SUVと同様)。
では、それぞれの文の内容を細かく見ていこうと思います。
今日も、そんなに長くない文章ばかりです。
それは卵ですか?それとも飛行船(a blimp)ですか?それとも弾丸(a bullet)ですか?
オットーセレラ500Lの形をあなたが何と呼ぼうと、それは、目を引くものです(catches the eye)。
写真で見る通り、普通の飛行機からすると、かなり丸まった形をした飛行機です。
卵にも、飛行船にも、弾丸のようにも見える形。
これがオットーセレラ500Lという飛行機です。
そして、目を引く形であることには間違いがないです。
“blimp”は「飛行船」という意味。他にも“airship”でもいいようです。
どちらかと言えば、”airship”の方がそのままなので覚えやすい。
“whatever you might want to call”「あなたが何と呼びたいとしても…」という意味。
もっと簡単に言うなら、”whatever you might say”でも十分だと思います。