【Bizmates レベル5 解説】コミックブックライターの話!

Bizmates ビズメイツ

4月8日です。

今日で、実質、今のランクの最終のレッスンになります。

明日はランクアップテストで、それに合格すれば、いよいよ最終ランクに突入します。

今日の話は、アメリカのコミックブック作家さんの話のようです。

映画では僕もよく知っていますが、アメリカのコミックブックはちょっとテイストが違う感じがします。

雑な感じがするかな。

絵としては、日本の漫画のクオリティの方が高いように思いますが、どうでしょうか?

今日のトレーナーさんはTerryさんです。

アメリカのコミックブックのことって知っているのかな?

ジンバブエに住んでいるので、どうなんだろう?

では、いつものようにまずは格言から…。

Life is never completely without its challenges.
人生はその挑戦なしでは決して完全ではありません。

コミックブック作家のスタン・リーさんのことばです。

人生はやっぱり挑戦し続けることなんでしょうか?

その方が面白いんだと思いますけど、しんどくもあります。

でも、挑戦がないと人生は完全ではないということは、挑戦なくして人生はないということかと思います。

そう考えると、結構重い言葉です。

Terryさんにそのように話をすると、同意してくれました。


そして、ストーリーに入っていきます。

Spider-Man, The X-Men, Iron Man, Thor, Black Panther, Daredevil, Doctor Strange and many more heroes came from the genius of Stan Lee.
スパイダーマン、X-メン、アイアンマン、トール、ブラックパンサー、デアデビル、ドクターストレンジ、その他多くのヒーローが天才であるスタン・リーから生まれました。

いくつか知らないキャラクターもありますが、有名なキャラクターをたくさん輩出してますね。

それぞれ、違う話の登場人物なんでしょうか?

そうであれば、やはり天才だと思います。

これだけ有名なキャラクターを作ることができるのは…。

As American comic books continue to make great strides into mainstream popular culture, the story of Stan and his steadfast dedication and perseverance to see these characters brought to the masses is equal to, if not greater than the comic book accomplishments of the aforementioned super heroes.
アメコミが主流の大衆文化に大きく前進し続けるにつれて、スタンの物語と、これらのキャラクターが大衆にもたらされるのを見るための彼の確固たる献身と忍耐力は前述のスーパーヒーローの漫画の成果よりも大きくないとしても、同等でしょう 。

”steadfast”は「確固とした」という意味。

“fast”の「早い」という意味に引っ張られそうな単語です。

スタン・リーさんの作ったアメコミの物語もすごいけれども、スタン・リーさん自身の話もすごいということです。

確固たる献身と忍耐力があったということですが、どんなことなんでしょう?

Prior to Stan Lee’s iconic characters, superheroes had always been too perfect. They were big, invincible to harm, never mad mistakes, and superior to humans in every way.
スタン・リーの象徴的なキャラクターの前は、スーパーヒーローは常に完璧すぎました。 それらは大きく、害を及ぼすことに対しては無敵であり、決して狂った間違いはなく、あらゆる点で人間よりも優れていました。

ほぅ。スタン・リーさんの前のヒーローというのは、完璧な人ばっかりだったんですね。

わかりやすい。

でも、そんな完璧な人はいないということで、親しみは湧きにくかったのかもしれません。

完全無欠なスーパーヒーローって感じでしょうか?

Stan changed this trend by giving the reader characters that had faults and every day problems. Spider-Man was a nerd, Iron Man was an alcoholic, and the X-Men were social outcasts.
スタンは、読者に欠点や毎日の問題を抱えているキャラクターを与えることで、この傾向を変えました。 スパイダーマンはオタクであり、アイアンマンはアルコール依存症であり、X-メンは社会的な追放者でした。

でも、スタン・リーさんが考えたキャラクターはちょっと違っていた。

オタクやアルコール依存症、社会的な追放者…。

社会からちょっと外れた人ばっかりだったみたいです。

それまでのヒーローとは違っていますよね。

それまでは、無敵のヒーローばっかりだったんだから。

By grounding his characters with real-world problems, Lee was able to teach his readers about the real value of persistence and responsibility.
実世界の問題に彼のキャラクターを接地することによって、リーは彼の読者に永続性と責任の本当の価値について教えることができました。

人生において問題を抱えていても、ヒーローになれるということでしょうか?

一見、問題を抱えていそうな人が実はスーパーヒーローだということで、問題があっても頑張らないといけないということを言いたいのかもしれません。

現実社会でも、問題や悩みを抱えていても、頑張れば乗り切ることができるということを伝えたかったのかもしれません。

For generations of readers, Lee’s comics would inspire them to face life’s challenges, to do the right thing even when it’s hard, and to never ever give up.
何世代にもわたる読者にとって、リーの漫画は、人生の課題に直面し、困難なときでも正しいことをし、決してあきらめないように彼らを鼓舞するでしょう。

やはりその通りでした。

人生において、いろんな問題に直面しても、正しいことを継続しましょう。

そして、決してあきらめないようにしましょう。

ということが、リーさんの言いたいことなんだと思います。

人生で課題に直面し、困難な時でも正しいことをして決して諦めないというところに励まされますね。

As a public figure, Stan had always been adored by the masses and continued to inspire his fans around the world with public appearances up until his passing on November 12, 2018 at the age of 95. Marvel comics and films are now a multi-billion dollar business and continue to inspire millions of people around the world with their stories.
公人として、スタンは常に大衆に愛され、2018年11月12日に95歳で亡くなるまで、世界中のファンに公の場で刺激を与え続けていました。 マーベルコミックや映画は今や数十億ドル規模のビジネスであり、世界中の何百万もの人々にストーリーで刺激を与え続けています。

晩年には、いろんな賞をもらったり、殿堂入りしたりしたみたいです。

コミックや映画でもそのビジネス規模は莫大なものになりました。

日本でも、映画は有名だと思います。

僕はまだスパイダーマンしか見たことがないですが、Xメンとかアイアンマンとかも見てみたいと思います。

今日のストーリーはここまでです。

Terryさんからいくつかストーリーに関する質問がありました。

内容については理解できているということで、質問に移っていきます。

Why is the comic-book entertainment business so popular?
なぜ漫画本のエンターテインメント事業がそんなに人気があるのですか?

たぶん、夢があるからではないでしょうか。

悪い人を正しい人がやっつけるというところに魅力があるんだろうなぁと思います。

実際の世の中と違って、とても分かりやすい。

そこがいいところではないか?と思います。

I think the reason may be that the comic-book entertainment has a dream. There is a charm where the evils are beaten by heroes of justice. It is easy to understand unlike the real world. This is the reason why I think.
漫画本のエンターテインメントには夢があるからかもしれません。 正義の英雄に悪が打ち負かされる魅力があります。 実世界とは異なり、わかりやすいです。 これが私が思う理由です。

Terryさんは、僕の答えのうち、コミックブックエンターテインメントには夢があるというところにとても関心していました。

後は、非日常であるというところも魅力だと言っていました。

次の質問に行きます。

Have you read or seen any Marvel comics or films?
マーベルコミックや映画を見たり読んだりしたことがありますか?

ありますね。

スパイダーマンを見たことがあります。

でも、コミックブックは見たことはありません。

Yes, I have. I have seen Spider man. But I have never read Marvel comics.
はい、あります。 私はスパイダーマンを見たことがあります。 しかし、私はマーベルコミックを読んだことがありません。

これ以上コメントがありません。

あんまり見ていないので、感想もありません。

Terryさんには、他のヒーローは見たことがないのか?と聞いてきました。

スーパーマンとか…。

でも、スーパーマンはスタン・リーさんのキャラクターじゃないんですよね。たぶん。

途中で気付いて、笑いあってしまいました。

次に行きます。

Do you think fictional stories are a good way of teaching people real-world values?
架空の物語は人々に現実世界の価値観を教える良い方法だと思いますか?

いい方法だと思いますね。

とにかくストーリーがわかりやすいですから…。

現実社会はそうはいきません。

いろいろな要素が複雑に絡み合っています。

架空の物語、特にヒーローものは、悪を正義がやっつけるというとてもシンプルな話が多いと思います。

Yes, I do. It is easy for us to understand real-world values by fictional stories. The fictional stories are not complex like the real-world. The evils are defeated by justice heroes. This describes the real-world situation should be.
はい、そうです。 架空の物語で現実世界の価値観を理解するのは簡単です。 架空の物語は現実世界のように複雑ではありません。 悪は正義の英雄に打ち負かされます。 これは実際の世界の状況がどうあるべきかを説明しています。

Terryさんも、僕の答えの内容に同意してくれました。

本当の世界も、悪は必ず打ち負かされるような世界であってほしいと思います。

次に進みます。

As Stan Lee was a hugely adored public figure, what do you think makes some people so likable?
非常に愛された公人だったスタン・リーのように、いくらかの人に人々がとても好感を持てるようになるのは何だと思いますか?

やっぱり、いろんな経験や努力をしてきたことで、人間的に素晴らしいからじゃないでしょうか?

自然とそのようなことは、その人のキャラクターになって、いろんな人を惹きつけると思います。

そのことを答えにしようと思います。

I think their characters or their efforts makes some people likable. A lot of experiences makes such people’s characters and the stories from such people have many meaning for us.
彼らの性格や努力が好感を持てる人をつくると思います。 多くの経験がそのような人々のキャラクターを作り、そのような人々からの物語は私たちにとって多くの意味を持っています。

Terryさんも、OKしてくれました。

ちょっと、説明が難しかったので、もう少しシンプルな文章にできたほうが良かったですね。

Royさんだったら、上手にまとめてくれたかもしれません。

最後の質問に行きます。

Was there any fictional piece of work that you either read or watched that inspired you or taught you the value of persistence?
読んだり見たりして、インスピレーションを得たり、永続性の価値を教えられたりした架空の作品はありましたか?

何と言っても、スターウォーズですね。

小学校6年生ぐらいだったと思うんですが、とてもセンセーショナルでした。

最初の音楽の音にびっくりしましたね。

あとは、その世界観…。

それまでに見たことがない世界観に圧倒されました。

I inspired from Star Wars a lot. When I was a boy and I went to the movie theater to see the first series of Star Wars. I was surprised the world view of Star Wars and I was very impressed.
スターウォーズからたくさんインスピレーションを得ました。 私が少年だったとき、私はスターウォーズの最初のシリーズを見るために映画館に行きました。 スターウォーズの世界観に驚き、感動しました。

Terryさんは、興味深そうでした。

スターウォーズのどんなところがセンセーショナルだったのかと聞かれました。

その世界観とかが、それまでに見たことがなかったものだったと答えました。

あと、映画館を出ると、ルーク・スカイウォーカーやハン・ソロになったような気分になっていた。友答えたんですが、伝わっていたのかどうか、わかりませんでした。

今日のレッスンはここまでで終了。

最後にTerryさんからのフィードバックです。

We don’t have to be the very best in the room all the time we only need to play our part and never give up. You are not afraid to push and pull your way to the top. The sights are beautiful at the top and let’s quickly get to the summit together and enjoy the scenery. Thank you for the wonderful discussion Ko. Good morning!
私たちは自分の役割を演じるだけで、決してあきらめずに、常に部屋の中で最高である必要はありません。 あなたは上にあなたの方法を押したり引いたりすることを恐れません。 頂上は綺麗な景色なので、さっそく一緒に山頂に行って景色を楽しみましょう。 素晴らしい議論をありがとうございます。 おはようございます!

Terryさんは、いつも違った表現でフィードバックをくれます。

今日も頑張っていっぱい話ができました。

明日はいよいよ最終ランクに進むためのランクアップテストです。

明日もまた頑張ります。

こうぷー

コメント

タイトルとURLをコピーしました