“a facial recognition system”「顔認証システム」を”that can identify people wearing masks”「人がマスクをしていても特定できる」で説明しています。
In anticipation of more students coming to campuses as COVID-19 vaccinations progress, the university plans to officially introduce this service from October or later, after verifying test results. Tests are underway at four cafeterias and cafes on the university’s Higashi-Osaka campus in Osaka Prefecture.
“after verifying test result”で「テスト結果を確認した後で」と表現しています。
テストは大阪の東大阪キャンパスの4つのカフェテリアなどで行われている。
“underway”は「行われている」という動詞。
The system was developed by the Hyogo Prefecture-based Glory and uses artificial intelligence to analyze facial characteristics, such as those around the eyes. Customers can make payments simply by facing a tablet if they have registered in advance their facial images, credit card information and security codes.
“It’s convenient because I can pay without taking out my wallet or smartphone,” said Ryoya Kikuchi, a senior studying at the Faculty of Applied Sociology, after buying a cup of coffee.
”without my wallet or smartphone”「財布やスマートホンなしに」と言っています。
Kindai University and Glory began testing a facial recognition payment service in April. The service initially required users to remove their masks, but functionality was enhanced in June to recognize people wearing masks.
Glory plans to improve the system based on the test results and put it into practical use by the end of March next year. It aims to sell it to retailers and restaurants.
Panasonic Corp. and NEC Corp. are also developing facial recognition systems that can identify people wearing masks, as the face-coverings are ubiquitous during the coronavirus pandemic.
コメント