今日は、何が普通の考え方か?ということは、いろいろ難しいという話です。
同じ日本人でも、いろんな考え方があって、何が普通か?というのは難しいです。
そもそも、普通って何?っていう話。
みんな自分のことを普通って思ってますからね。
さらに、国とかが違ってくると、余計に違ってきます。
今日はそんな話がテーマです。
ストーリーに入っていきます。
During our vacation in Norway, my husband and I decided to go to a local cafe to people-watch. On our way there, we saw a number of baby strollers parked outside cafes and restaurants.
ノルウェーでの休暇中、夫と私は地元のカフェに行って人間観察をすることにしました。 途中、カフェやレストランの外にたくさんのベビーカーが停まっているのを見かけました。
筆者と筆者の夫は、ノルウェーに休暇で出かけた。
筆者はノルウェー以外の国の人なんでしょうね。
地元のカフェに行って人間観察をすることにしたところ、カフェやレストランの外にベビーカーがいっぱい停まっていた。
海外に行って、町の中で何となく過ごすのって、とても楽しいです。
Our first thought was that maybe bulky items like strollers were not allowed inside establishments. But we were taken aback when a woman peeked inside her stroller and we saw a baby.
私たちが最初に考えたのは、ベビーカーのようなかさばるアイテムは施設内に持ち込めないということでした。 しかし、女性がベビーカーの中をのぞき、赤ちゃんを見たとき、私たちは驚いた.
それらのたくさんのベビーカーを見て、筆者が思ったのは、そのようなものは施設に持ち込めないのだろうなぁということ。
確かに店の中に持ち込むと、邪魔になりそうですからね。
でも、それだけではなかった。
女性がベビーカーを除いているのを見てみると、なんと、赤ちゃんが乗ったままだった。
We were even more surprised when we realized that all those strollers had babies in them. Yes, babies were left outside the streets in the freezing weather.
すべてのベビーカーに赤ちゃんが乗っていることに気付いたとき、私たちはさらに驚きました。 はい、凍えるような天候の中、赤ちゃんは通りの外に置き去りにされました。
さらに、女性の覗いたベビーカーだけではなかった。
カフェやレストランの外に置かれているベビーカーには、全部赤ちゃんが乗っていた。
季節はいつだったんでしょう。
記述からすると、冬だったようです。
そんな寒空の中、赤ちゃんは、みんな外に置き去りにされていたということでした。
Later that night, we asked our tour guide about it, and she explained that it is a common practice in Nordic countries. Children are left outside to nap to have a better quality of sleep.
その夜遅く、私たちはツアーガイドにそれについて尋ねたところ、彼女はそれが北欧諸国で一般的であると説明しました. より質の高い睡眠をとるために、子供たちは外に出て昼寝をします。
その日の夜、筆者とその夫はツアーガイドさんにカフェとレストランの外のベビーカーの話を聞いてみた。
すると、ガイドさんは、北欧諸国では、それが普通だと話をした。
寒い外で寝ることが、より質の高い睡眠をとれるという考え方に基づいているようでした。
なので、親が食事やお茶をしている間、赤ちゃんたちは外で昼寝をしていたということです。
Some even claim that it can boost a child’s immune system. As for security, Norway has a relatively low crime rate so people are not afraid to leave their unattended babies outs