今日は、珍しいエスプレッソを出すコーヒーショップの話。
普通、コーヒーと言えば、濃い茶色の豆から作るのを想像しますよね。
さらに、エスプレッソと言えば、それの、めっちゃ濃いやつというイメージ。
でも、今日の記事で出てくるコーヒーショップのエスプレッソはちょっと違っているようです。
フルーティーな味がするようで…。
では、記事に入っていきます。
月に1度のコーヒーショップは不定期に(irregularly)オープンしています。
月に2日続けて(in a row)…。
不定期に開かれているコーヒーショップの話です。
このコーヒーショップは、月に1回、2日連続でオープンしているそうです。
土日なんでしょうか?
“irregularly”「不定期に」は、日本語でも「イレギュラー」というように使われますよね。
その副詞。”ly”がついてますからね。
あと、覚えたいのは“~in a row”「~連続で」です。
期間をまず言って、それの後に、”in a row”を付ければいいだけ。
6か月連続でなら、”six month in a row”とすればいい。
オーナーの八村満は、和歌山県田辺市役所(city office)の近くで店を経営している(operates)。
オーナーは、八村さんという方。
和歌山県の田辺市役所の近くに店があって、それを経営している。
この文には、特に難しいところはないですね。
昨年春に発売された(launched)、八村特性の(signature)エスプレッソは、濃い色ではなく(not dark)、明るい色の焙煎豆(roasted beans)で作られています。
去年の春からコーヒーショップはやられているんですかね?
昨年春に販売された八村さんの特性エスプレッソは、明るい色の焙煎豆で作られている。
普通、コーヒーの豆って濃い茶色を想像しますが、そんなに焙煎していない薄い茶色の豆を使っているようです。
“launch”「発売する」は、よく記事で出てきますね。
もちろん、もともと「打ち上げる」という意味が有名で、ロケットが打ち上げられた時も”launch”は使われますが、新商品が発売されたときも”launch”がよく使われます。
41歳のオーナーは、元々(originally)、3年前に隣町(the neighboring town)の南部のコーヒー農家の勧め(recommendation)でその飲み方(the style of drink)を試してみた。
そして、その味は彼を感動させた(moved)。
八村さんは、田辺市の隣町の南部のコーヒー農家の勧めで、軽い焙煎のコーヒーを飲んでみた。
そして、その味に感動した。ということのようです。
“recommendation”「推薦する、勧める」も、日常会話でわりとよく使いますね。
“What is your recommendation?”と言えば、「おすすめは何?」ってなります。
「目立ったのは酸味(the sour flavor)で、何かフルーティーな味わい(a hint)が感じられた(could detect)」と八村は振り返りました(recalled)。
「それは、私にコーヒーは果物の豆からできている(made of beans)ということを気付かせました(made me realize)」
八村さんは、南部で飲んだコーヒーの味のことを振り返っています。
そして、その味が酸味が目立っていて、とてもフルーティーであったこと、それによって、コーヒーは果物の豆なんだと気づいたことを思い出しています。
“what stood out”で「目立ったこと」という意味を表しています。
“what”のこういう使い方もできると、便利です。
“what I thought”とすれば、「私が考えたこと」という風に言えます。