Lionel Messi made his highly-anticipated Paris Saint-Germain debut on Sunday, coming on as a second half substitute for old friend Neymar in the team’s 2-0 Ligue 1 win over Reims.
The French star’s future has been the subject of intense scrutiny in recent weeks, with Real Madrid reportedly submitting two separate bids in excess of $180 million to try and prize the 22-year-old away from Paris.
PSGのスポーティングディレクターのレオナルドは、ムバッペがPSGを去りたがっている(wants to leave)というのを認めていた(admitted)。
このレオナルドは、写真などを見ると、昔、鹿島アントラーズにいたレオナルドですね。
選手の時も優秀でしたが、フロントに入ってからも優秀な感じがします。
“Our chairman and Leonardo are very clear: he is here with us,” head coach Mauricio Pochettino said after Sunday’s game. “I am very happy to have him. He is a gift.”
「会長とレオナルドはとても明確である。彼は私たちと一緒にここにいる(he is here with us)」
「彼がいてとてもうれしい。彼は贈り物です。」
メッシのことを言っているのだと思います。
そりゃ、いい選手いれば、監督はうれしいでしょう。
Having not played since the Copa América final in July, Messi missed the first two matches since joining PSG as he gradually works his way back up to full fitness.
メッシは、7月のコパ・アメリカの決勝以来(since the Copa America final)、プレーをしていませんでした。
そして、PSGに入ってから(since joining PSG)も、最初の2試合は欠場していた。
徐々に(gradually)完全な状態に戻るように。
It took 66 minutes for Pochettino to introduce him against Reims, sending the contingent of traveling PSG fans wild when Messi did finally step onto the pitch in a shirt other than that of Barcelona for the first time in his career.
メッシがとうとうバルセロナ以外のユニフォームを着てはじめてピッチに足を踏み入れるのに(step onto the pitch)…。
待ちに待った時間だった。
PSGのファンにとっては、長い間待っていたと思います。
66分ということは、後半21分ですか。
There were brief flashes of the brilliance fans have become accustomed to when watching Messi over the years, but it may take a little time before he is up to speed and singing from the same hymn sheet as his teammates.
でも、チームメートと同じ歌を歌うようにプレーするまでには、少し時間がかかるかもしれません(it may take a little time)。
サッカーは、微妙な連携がやっぱりあって、すぐに馴染んでいくのは難しいようです。
“It’s difficult at the moment because our players are all at different levels of fitness,” Pochettino told reports after the match. “He [Messi] was very good from the moment he entered the pitch.
コメント